Celica.forumpro.fr
Bonjour et bienvenue sur ce forum.

Vous pouvez à présent vous connecter si vous êtes déjà inscrit.

Si vous n'êtes pas inscrit, n'hésitez pas à le faire afin de débloquer l'accès complet au forum.

Pour les nouveaux membres, merci de vous présenter dans la section "présentation" avant de poster quoique ce soit.

Si vous venez ici dans l'unique but de vendre une voiture ou des pièces, passez votre chemin, nous ne sommes pas leboncoin.

L'équipe du forum vous remercie et vous souhaite un bon moment parmi nous !

Rejoignez le forum, c’est rapide et facile

Celica.forumpro.fr
Bonjour et bienvenue sur ce forum.

Vous pouvez à présent vous connecter si vous êtes déjà inscrit.

Si vous n'êtes pas inscrit, n'hésitez pas à le faire afin de débloquer l'accès complet au forum.

Pour les nouveaux membres, merci de vous présenter dans la section "présentation" avant de poster quoique ce soit.

Si vous venez ici dans l'unique but de vendre une voiture ou des pièces, passez votre chemin, nous ne sommes pas leboncoin.

L'équipe du forum vous remercie et vous souhaite un bon moment parmi nous !
-21%
Le deal à ne pas rater :
LEGO® Icons 10329 Les Plantes Miniatures, Collection Botanique
39.59 € 49.99 €
Voir le deal

Abréviations, termes techniques et traduction.

+6
toy ts
GG
KARL
Geekopathic
Capt. Mac JAYGER
Matth1768
10 participants
Aller en bas
Matth1768
Matth1768
ADMINISTRATEUR MODERATEUR
ADMINISTRATEUR MODERATEUR
Masculin Nombre de messages : 13972
Date de naissance : 26/12/1992
Age : 31
Celica : Toyota Celica AT200
Date d'inscription : 16/03/2014
https://celica.forumpro.fr/

Abréviations, termes techniques et traduction. Empty Abréviations, termes techniques et traduction.

Sam 9 Mai 2015 - 15:31
Hello !

Je ne sais pas si ce topic sera utile, mais j'ai pensé que ça pouvait l'etre...
J'ai remarqué que parfois les nouveaux ne connaissent pas forcément les abréviations, et lorsqu'il y a besoin d'acheter des pièces, on tombe souvent sur des sites anglais (ou alors il faut aller sur ce genre de sites) et on a pas forcément la maitrise de la langue donc c'est galère.

C'est pourquoi je propose un sujet dans lesquelles on ajoutera les abrévations qu'on utilise avec leur signification, les termes techniques, et aussi la traduction des éléments de notre voiture.

J'ai déjà entamé une bonne partie du boulot, mais si vous avez des choses à rajouter, n'hésitez pas à le dire. J'ai essayé de classer par ordre alphabétique, et de traduire au mieux. Si une traduction vous parait erronée, merci de me le dire Wink

PARTIE MOTEUR

A

ADJUSTER => Dispositif de réglage
AIR FILTER => Filtre à air
AIR/FUEL RATION => Rapport Air/Combustible
ALTERNATOR => Alternateur
ASPIRATION => Aspiration
BALL BEARING => Roulement a bille
AIR CONDITIONER => Climatisation

B

BEARING => Roulement
BELT => Courroie
BLOWER (air conditioning) => Compresseur (compresseur de clim)
BOLT => Boulon
BUSH => Silentbloc

C

CATA/DECAT PIPE => 3eme partie de l'échappement , le catalyseur , remplacé par un tube.
CATBACK => Tout ce qui se situe après le catalyseurs/decat pipe , donc tube avec ou sans intermédiaire + silencieux final.
CAM/CAMSHAFT => Arbre a cames
ACTUATING CAM => Came
CAM AND FOLLOWERS => Came et basculeurs
COLD AIR INTAKE : CAI => Admission d'air froid
COMBUSTION ENGINE => Moteur a combustion
COMBUSTION BOWL => Chambre de combustion
COMPRESSION RATIO => Taux de compression
COMPRESSION STROKE => Temps de compression
CONNECTING ROD => Bielle
COUPLING => Accouplement
CRANKING => Démarrage
CRANKSHAFT =>Vilebrequin
CYLINDER => Cylindre
CYLINDER BLOCK => Bloc cylindre

D

DISTRIBUTOR => Distributeur (allumage)
DOWNPIPE => 2eme partie de l'échappement , tube coudée qui va jusqu'au catalyseur.
DRAIN INTERVAL => Intervalle de vidange

E

ELECTRONIC CONTROL UNIT : ECU
=> Calculateur
ENGINE OIL PUMP => Pompe à huile
EXHAUST GAS => Gaz d'echappement
EXHAUST MUFFLER => Silencieux d'échappement
EXHAUST VALVE => Soupape d'échappement

F

FOUR STROKE CYCLE ENGINE => Moteur a quatre temps
FUEL INJECTOR => Injecteur
FUEL PUMP => Pompe d'alimentation en carburant
FUEL TANK => Réservoir d'essence

H

HOSE => Tuyau flexible
HYDRAULIC TAPPET => Poussoir hydraulique
HYDRAULIQUE VALVE LIFTER => Poussoir de soupape hydraulique

I

INGNITION => Allumage
IGNITION COIL => Bobine d'allumage
INLET MANIFOLD => Tubulure d'admission
INTAKE => Admission
INTAKE STROKE => Temps d'admission
INTAKE VALVE => Soupape d'admission

K

KNOCK => Cliquetis

M

MANIFOLD => Collecteur
MASS AIR FLOW : MAF => Débimètre d'air

N

NATURALLY ASPIRED => Moteur à aspiration atmosphérique (plus couramment appellé N/A) = moteur sans turbo.

O

OIL => Huile
OIL FILTER => Filtre à huile
OIL PAN => Carter d'huile
OIL PUMP => Pompe à huile
OIL SUMP => Carter sec
OVERHAUL => Révision

P

PARTICULATE TRAP =>Piège a particules
PISTON => Piston
PISTON RING => Segment de piston
PISTON STROKE => Course du piston
POWER STROKE => Temps d'explosion
PRE-CHAMBER => Chambre de pré-combustion
PRE-IGNITION => Pré-allumage
PULLEY =>Poulie

R

RADIATOR => radiateur
RESONATOR => Résonateur
ROCKER => Culbuteur
ROCKER ARM SHAFT => Axe de culbuteur

S

SELF-IGNITION => Auto allumage
SLEEVE => Manchon
SPARK IGNITION => Allumage par étincelle
SPARK PLUG => Bougie
SPARK PLUS FOULING => Encrassement des bougies
SUMP => Carter
SUPERCHARGER => Compresseur (volumétrique)
STARTER => Démarreur

T

TAPPET => Poussoir
THROTTLE => Papillon des gaz
TIMING BELT => Courroie de distribution
TOP RING GROOVE => Segment coupe feu
TORQUE => Couple
TURBOCHARGER => Turbocompresseur
TWO STROKE CYCLE => Cycle a deux temps

V

VALVE = Soupape

W

WATER PUMP => Pompe à eau

PARTIE BOITE DE VITESSE/CHASSIS

A

ARM/CONTROL ARM => Triangles
ALLOY WHEELS => Jantes alliage

B

BALL JOINT => Rotule
BRAKE BOOSTER => Servofrein (mastervac)
BRAKE MASTER CYLINDER => Maitre cylindre de frein
BRAKE PAD => Plaquette de frein
BRAKE PAD LINING => Garniture de frein
BUSHING => Bague

C

CAMBER PLATE => platine réglage de carrossage
CLUTCH => Embrayage
CLUTCH HOUSING => Cloche d'embrayage
CLUTCH MASTER CYLINDER => Maitre cylindre d'embrayage
CLUTCH PLATE => Mécanisme d'embrayage
COILOVER => Combinés filetés

D

DIFFERENTIAL => Differentiel
DISC BRAKE => Frein a disque
DRIVESHAFT => Arbre de transmission
DRUM BRAKE => Tambour de frein


F

FLYWHEEL => Volant moteur
FRONT AXLE AND REAR HUB => Moyeu avant et arrière
FRONT AND REAR SHAFT => Cardan

G

GEAR BOX => Boite de vitesse
GEAR SHIFT FORK => Fourchette d'embrayage

L

LIMITED SLIP (AXLE) => Glissement limité (pont)
LIMITED SLIP DIFFERENTIAL : LSD => Différentiel à glissement limité

P

PARKING BREAK => Frein à main
PIGNON GEAR => Pignon de vitesse
PLANETARY GEARS => Engrenages planétaire

R

ROLLCAGE => Arceau cage
ROLLER CLUTCH => Roue libre
ROLLER STRAIGHT => Roulement a rouleaux parallèles
ROLLER TAPPERED => Roulement a rouleau coniques
ROLLER NEEDLE => Roulement a aiguilles

S

SHOCK ABSORBER => Amortisseurs
SHIFT KNOB => Pommeau
SHIFT LEVER => Levier de vitesse
SPRING => Ressort
STEERING COLUMN => Colonne de direction
STEERING RACK => Crémaillère de direction
STEERING WHEEL => Volant
STRUT BAR => Barre anti-rapprochement
SYNCHRONISER => Synchroniseur
SWAY BAR => Barre anti roulis
T

TORQUE CONVERTER => Convertisseur de couple

W

WORM GEAR => Engrenage a vis sans fin

PARTIE CARROSSERIE

A

ASH RECEPTACLE => Cendrier

B

BACK DOOR PANEL => Coffre
BACK WINDOW GLASS => Vitre arrière
BATTERY CARRIER => Support de batterie

D

DOOR LOCK => Serrure de porte
DOOR PANEL => Panneau de porte

F

FRONT BUMPER => Pare choc avant
FRONT AND REAR SEAT => Sièges avant/arrières
FRONT MOULDING => Montants latéraux

G

GLOVE COMPARTMENT => Boite à gant
GUARDS => Ailes

H

HOOD => Capot

L

LICENSE PLATE => Plaque d'immatriculation

P

POP-UP LIGHTS => Phares rétractables

Q

QUARTER WINDOW => Custode

R

REAR BUMPER => Pare choc arrière
ROOF PANEL => Toit ouvrant

S

SEATBELT => Ceinture de sécurité
SIDESKIRT => Bas de caisse
SPOILER => Aileron

W

WINDSHIELD => Pare brise


PARTIES ELECTRIQUES

A

ANTENNA => Antenne
ANTI THEFT DEVICE => Dispositifs anti vol

B

BATTERY => Batterie

C

CENTER STOP LAMP => 3ème feu stop

F

FOG LAMP => Antibrouillard

G

GAUGE => Manomètre
GAUGE POD => Support de mano

H

HIGH INTENSITY DISCHARGE : HID => Xénon
HEADLIGHTS => Phares avant
HORN => Klaxon

I

INTERIOR LAMP => Lampe de plafonnier

L

LICENSE PLATE LAMP => Eclairage de plaque

M

MIRROR => Rétroviseur

S

SIDE TURN SIGNAL => Répétiteurs latéraux
SPEED METER => Compteur de vitesse
SPEAKER => Haut parleur
SWITCH => Komodo

T

TAILIGHTS => Feux arrières
TURN SIGNAL LAMP => Clignotants

W

WINDSHIELD WASHER => Gicleur de pare brise
WIPERS => Essuies glaces

DIVERS

LHD => volant à gauche (Left Hand Drive)
RHD => volant à droite (Right Hand Drive)
AFR => air fuel ratio : richesse du mélange air essence.
ABRASIVE WEAR => Usure par abrasion
ADHESIVE => Adhésive/Adhésif
DRAG => Frottement/resistance
DRIPPING => Goutte a goutte
RUST => Rouille
SCORING => Rayage
SCRATCHING => Griffage
SCUFFING => Grippage
WELDING => Soudage
WIDEBAND => Mano analogique/numérique situé dans l'habitacle, qui, grâce à une sonde, permet de donner en temps réel le ratio air/carburant (AFR) du moteur.
DETONATION =>Detonation
HELICAL => Hélicoïdal
BEVEL => Conicité
BEVELLED => Conique
SHEAR => Cisaillement
SWAP => Remplacer un moteur par celui d'une autre version ou d'un autre modèle.
PMH-PMB => PMH : Point Mort Haut : Moment où le piston est au plus haut de sa course dans le cylindre. PMB : Point Mort Bas : Moment où le piston est au plus bas dans sa course dans le cylindre.
LDR => Liquide de refroidissement.
MAP SENSOR => Capteur de dépression de l'admission. Se trouve généralement sur le boitier papillon, mais peut etre situé ailleurs, relié par une durite toujours au boitier papillon.
CAMBER => Carrossage
LUG NUTS => Ecrous de roue
PIGGYBACK => Boitier de modulation d'injection, à rajouter à l'ECU
TRC => Traction control (équivalent Toyota de l'ESP)

Voilà, j'espère que ça pourra aider ou etre utile Neutral


Dernière édition par Matth1768 le Lun 30 Nov 2015 - 11:03, édité 12 fois
Capt. Mac JAYGER
Capt. Mac JAYGER
ADMINISTRATEUR MODERATEUR
ADMINISTRATEUR MODERATEUR
Masculin Nombre de messages : 6905
Date de naissance : 14/12/1972
Age : 51
Celica : ST202 Super Strut 1994
Date d'inscription : 31/01/2007

Abréviations, termes techniques et traduction. Empty Re: Abréviations, termes techniques et traduction.

Sam 9 Mai 2015 - 19:14
Abréviations, termes techniques et traduction. 871979
Geekopathic
Geekopathic
c
c
Masculin Nombre de messages : 192
Celica : T23 TS ph2 carbon blue
Date d'inscription : 16/04/2015

Abréviations, termes techniques et traduction. Empty Re: Abréviations, termes techniques et traduction.

Sam 9 Mai 2015 - 19:43
Sacré boulot et bonne initiative !
KARL
KARL
VIP
VIP
Masculin Nombre de messages : 3633
Date de naissance : 16/10/1965
Age : 58
Celica : T23 TS rhd - T20 GT
Date d'inscription : 05/07/2009

Abréviations, termes techniques et traduction. Empty Re: Abréviations, termes techniques et traduction.

Sam 9 Mai 2015 - 21:22
Merci Very Happy
GG
GG
VIP
VIP
Masculin Nombre de messages : 8370
Date de naissance : 04/02/1954
Age : 70
Celica : T23 VVTLi - TS / 2003
Date d'inscription : 07/07/2011

Abréviations, termes techniques et traduction. Empty Re: Abréviations, termes techniques et traduction.

Dim 10 Mai 2015 - 7:14
Très sympa ton post study
Matth1768
Matth1768
ADMINISTRATEUR MODERATEUR
ADMINISTRATEUR MODERATEUR
Masculin Nombre de messages : 13972
Date de naissance : 26/12/1992
Age : 31
Celica : Toyota Celica AT200
Date d'inscription : 16/03/2014
https://celica.forumpro.fr/

Abréviations, termes techniques et traduction. Empty Re: Abréviations, termes techniques et traduction.

Dim 10 Mai 2015 - 8:33
Merci les gars Smile. Je le maintiendrais à jour au fur et à mesure que je verrais des choses sur le forum Wink
toy ts
toy ts
celic
celic
Masculin Nombre de messages : 645
Date de naissance : 22/04/1981
Age : 43
Celica : Celica TS
Date d'inscription : 09/10/2009

Abréviations, termes techniques et traduction. Empty Re: Abréviations, termes techniques et traduction.

Dim 10 Mai 2015 - 8:40
super Abréviations, termes techniques et traduction. 871979
corollag6wrc
corollag6wrc
MODÉRATEUR
MODÉRATEUR
Masculin Nombre de messages : 2110
Date de naissance : 18/12/1984
Age : 39
Celica : ex - Celica ST185CS
Date d'inscription : 16/07/2010
http://g6tteclub.webs.com

Abréviations, termes techniques et traduction. Empty Re: Abréviations, termes techniques et traduction.

Dim 10 Mai 2015 - 8:47
Oui c'est une bonne idée... tu peux déjà faire un changement Razz

SUPERCHARGER=> Turbocompresseur ... c'est pas tout à fait juste. Ce serait plutôt :

SUPERCHARGER=> Compresseur (volumétrique)
TURBOCHARGER=> Turbocompresseur
Matth1768
Matth1768
ADMINISTRATEUR MODERATEUR
ADMINISTRATEUR MODERATEUR
Masculin Nombre de messages : 13972
Date de naissance : 26/12/1992
Age : 31
Celica : Toyota Celica AT200
Date d'inscription : 16/03/2014
https://celica.forumpro.fr/

Abréviations, termes techniques et traduction. Empty Re: Abréviations, termes techniques et traduction.

Dim 10 Mai 2015 - 8:51
Oui excuse moi, bien vu ! J ai confondu^^. Merci, je corrige ça après quand je serais sur l ordi Wink
Matth1768
Matth1768
ADMINISTRATEUR MODERATEUR
ADMINISTRATEUR MODERATEUR
Masculin Nombre de messages : 13972
Date de naissance : 26/12/1992
Age : 31
Celica : Toyota Celica AT200
Date d'inscription : 16/03/2014
https://celica.forumpro.fr/

Abréviations, termes techniques et traduction. Empty Re: Abréviations, termes techniques et traduction.

Dim 10 Mai 2015 - 9:10
Et voilà, modifié ! Dans l'après midi si j'ai le temps, je mettrais le nom anglais d'une autre couleur pour que ce soit plus lisible Wink
Geekopathic
Geekopathic
c
c
Masculin Nombre de messages : 192
Celica : T23 TS ph2 carbon blue
Date d'inscription : 16/04/2015

Abréviations, termes techniques et traduction. Empty Re: Abréviations, termes techniques et traduction.

Dim 10 Mai 2015 - 10:04
Je pense utile de rajouter (à moins que ça y soit et que j'ai pas vu Very Happy ) :

Timing belt/cam belt : courroie de distribution
Angelmind
Angelmind
VIP
VIP
Masculin Nombre de messages : 8717
Date de naissance : 08/03/1986
Age : 38
Celica : ST205 '96 R.Pearl
Date d'inscription : 25/06/2007
http://toyotagt4.free.fr/forum/index.php

Abréviations, termes techniques et traduction. Empty Re: Abréviations, termes techniques et traduction.

Dim 10 Mai 2015 - 10:05
Impect Matth Wink
Matth1768
Matth1768
ADMINISTRATEUR MODERATEUR
ADMINISTRATEUR MODERATEUR
Masculin Nombre de messages : 13972
Date de naissance : 26/12/1992
Age : 31
Celica : Toyota Celica AT200
Date d'inscription : 16/03/2014
https://celica.forumpro.fr/

Abréviations, termes techniques et traduction. Empty Re: Abréviations, termes techniques et traduction.

Dim 10 Mai 2015 - 11:20
Geekopathic a écrit:Je pense utile de rajouter (à moins que ça y soit et que j'ai pas vu Very Happy ) :

Timing belt/cam belt : courroie de distribution

Effectivement, j'ai juste mis courroie (belt). Je le rajoute, merci de ta contribution Wink

Matth1768
Matth1768
ADMINISTRATEUR MODERATEUR
ADMINISTRATEUR MODERATEUR
Masculin Nombre de messages : 13972
Date de naissance : 26/12/1992
Age : 31
Celica : Toyota Celica AT200
Date d'inscription : 16/03/2014
https://celica.forumpro.fr/

Abréviations, termes techniques et traduction. Empty Re: Abréviations, termes techniques et traduction.

Dim 10 Mai 2015 - 14:20
Voilà, j'ai refais un peu de mise en page, corrigé les erreurs d'inattention, ect Wink
rar91
rar91
celic
celic
Masculin Nombre de messages : 513
Date de naissance : 10/08/1992
Age : 31
Celica : ts , ta60
Date d'inscription : 30/06/2014

Abréviations, termes techniques et traduction. Empty Re: Abréviations, termes techniques et traduction.

Dim 10 Mai 2015 - 20:35
Je sais dire boob moi ca compte ou pas ?

bon c'étais nul ok Abréviations, termes techniques et traduction. 484753
Matth1768
Matth1768
ADMINISTRATEUR MODERATEUR
ADMINISTRATEUR MODERATEUR
Masculin Nombre de messages : 13972
Date de naissance : 26/12/1992
Age : 31
Celica : Toyota Celica AT200
Date d'inscription : 16/03/2014
https://celica.forumpro.fr/

Abréviations, termes techniques et traduction. Empty Re: Abréviations, termes techniques et traduction.

Lun 11 Mai 2015 - 9:27
rar91 a écrit:Je sais dire boob moi ca compte ou pas ?

bon c'étais nul ok Abréviations, termes techniques et traduction. 484753

ça ne m'étonne meme pas Razz D'ailleurs si tu veux un truc à raconter à ta copine (ça la concerne après tout) sur la provenance de ce mot, sache qu'en faite ça prends une majuscule au début Wink. Parce que le mot Boob représente la forme des seins sous différents point de vue. Le B est pour la vue de dessus, les oo pour la vue de face, et le b pour la vue de coté ! Et voilà, j'ai meme amélioré ta culture :/jap/:

On dit merci qui Abréviations, termes techniques et traduction. 484753 ?

Bon aller un peu de sérieux (meme si c'est vrai), et on retourne au sujet initial Wink
Matth1768
Matth1768
ADMINISTRATEUR MODERATEUR
ADMINISTRATEUR MODERATEUR
Masculin Nombre de messages : 13972
Date de naissance : 26/12/1992
Age : 31
Celica : Toyota Celica AT200
Date d'inscription : 16/03/2014
https://celica.forumpro.fr/

Abréviations, termes techniques et traduction. Empty Re: Abréviations, termes techniques et traduction.

Mer 20 Mai 2015 - 14:38
Abréviations PMH-PMB rajoutées Wink
che
che
Celicaiste débutant
Masculin Nombre de messages : 68
Date de naissance : 15/04/1974
Age : 50
Celica : ST182
Date d'inscription : 07/08/2014

Abréviations, termes techniques et traduction. Empty Re: Abréviations, termes techniques et traduction.

Mer 20 Mai 2015 - 20:21
super merci
Matth1768
Matth1768
ADMINISTRATEUR MODERATEUR
ADMINISTRATEUR MODERATEUR
Masculin Nombre de messages : 13972
Date de naissance : 26/12/1992
Age : 31
Celica : Toyota Celica AT200
Date d'inscription : 16/03/2014
https://celica.forumpro.fr/

Abréviations, termes techniques et traduction. Empty Re: Abréviations, termes techniques et traduction.

Lun 26 Oct 2015 - 12:59
Map sensor rajouté à la liste, dans la catégorie "divers" Wink

J'ai encore quelques trucs à rajouté, mais pas la peine d'en faire la liste Smile
Contenu sponsorisé

Abréviations, termes techniques et traduction. Empty Re: Abréviations, termes techniques et traduction.

Revenir en haut
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum